Spunând cuvinte de zi cu zi în Urdu
Urdu este limba națională a Pakistanului și a limbii de stat a statului indian Jammu și Kashmir, Telangana, Bihar, Uttar Pradesh și Delhi. Urdu este vorbită de peste 300 de milioane de persoane în Pakistan și India. Urdu este o limbă în care personează, arabă, turcă, engleză și sanscrită. Învățând cuvinte și fraze urdu de zi cu zi puteți comunica cu milioane de oameni.
conținut
pași
Metoda 1
Cuvinte și fraze de zi cu zi
1
Știți ce să spuneți atunci când salutați sau discutați cu cineva:
- Bună ziua: Assalaam-o-Alaikum (dacă sunteți primii care să vă salut)
- Bună ziua: "Wa`alaikum Salaam" (răspuns la Assalaam-o-Alaikum)
- Ce mai faci? Kya ia-l pe hei?
- Cine esti? Monkey kaon hain?
- Nu stiu: Principalul gol
- Care este numele dvs.? Monkey ka nume kya hai?"
- Numele meu este Adam: Numele lui Adam hai
- Numele meu este Sophia: Mera numele Sophia hai
- Pa: "Allah hafez" SAU "Khuda hafez"
- Esti bine: "Taxa aman`nillah" SAU "Apna khiyal rakhna"
- Bine ai venit: "Khush`aamdid"
- Vă mulțumim: "Shukriya"
- Vă mulțumesc foarte mult: "Boht Boht Shukriya" SAU "Barhi mehrbani" SAU "Barhiaa mehrbani"
- Te inteleg: "Me samajh giya"
- OK: "Jee" SAU "Jee Haan" SAU "Ceaiul!" SAU "Sahih!" SAU "Achha!"
- Bună dimineața: "Subb bakhair"
- Noapte buna: "Shabb bakhair"
- Unde locuiesti?: "Monkey rehtay kidhar hain?" SAU "Monkey kahan rehtay hain?"
- Sunt de la Londra: "Me Londra spun hoo" SAU "Me Londra"
- Unde ești? "Maimuță Kahaan ho"
- Unde este spitalul? "Spitalul Kahaan hai"
Metoda 2
familie
1
Identificați oamenii cu aceste cuvinte de zi cu zi în aproape toate situațiile:
- om: Insaan
- om: "MADR"
- femeie: orat
- persoane: Autentificare SAU "Avaam" SAU "Khalqat"
- prieten: Dost SAU "yaar" (prieten bun)
- băiat: Larhka
- fată: Larhkee
- fiica: Beti
- fiu: beta"
- mama: Ammi, formale: Walida
- tată: Abba SAU "Abbu" SAU Baba, formale: Waalid
- soția: Bivee SAU "Zaoja"
- soț: Shaohar SAU "Miaan"
- frate: bhai (formal și informal) sau Bhaiya (Informal)
- sora: Behn (formee) OG Baji, Apa, api, "Apiya" (Informal)
Metoda 3
Bunicii și nepoții
1
Modalități de a se referi la bunicii și nepoții.
- Bunică din partea tatălui: Daadi
- Bunicul din partea tatălui: Daada
- Bunică din partea mamei: Nani
- Bunicul din partea mamei: Nana
- nepoata:
- Fiu fiica: Nawasi
- Fiica fiului: Poti
- Fiu fiica: Nawasa
- Fiul fiului: Pota
Metoda 4
Familia extinsă
1
nepoata:
- Fiica fiului: Bhaanji
- Fratele fiicei: Bhaatiji
- vărul:
- Fiul surorilor: Bhaanja
- Fratele fiului: Bhaatija
- Sora tatălui: Phuppo
- Sotul surorilor Tatălui: Phuppa
- Copii surori ale tatălui: Khala-zad Bhai (masculin) și Khala-zad Bahen (Femeie)
- Fratele tatălui: Taya (fratele mai mare al tatălui) și Chacha (fratele mai mic al tatălui)
- Nevasta fratelui tatălui: Tai (dacă fratele este mai în vârstă) și Chachi (dacă fratele este mai mic)
- Copii frați ai părinților (părinte): Taya-zad Bhai (masculin) și Taya-zad Bahen (Femeie)
- Copiii fratelui tatălui (mai tineri): Chacha-zad Bhai (masculin) și Chacha-zad Bahen (Femeie)
- Sora mamei: Khala
- Sora surorilor mamei: Khalu
- Mamele surori copii: Khala-zad Bhai (masculin) și Khala-zad Bahen (Femeie)
- Fratele mamei: Mamu
- Soția fratelui mamei: Mumani
- Copii frați mama: Mamu-zad Bhai (masculin) și Mamu-zad Bahen (Femeie)
Metoda 5
Curățați familia
1
Modalități de a face referire la in-legi.
- legile: Susraal
- Mama în drept: Saas SAU "Khush`daman" (nume respectabil)
- Tatăl în drept: sussar
- fiica: Bahu
- frate: Damaad
- Soția fratelui: Bhaabi
- Sotul sorei: Behn`oi
- Soția surorii: Saali
- Soțul surorilor soției: Hum-zulf
- Soțul sora: nand
- Soțul surorilor soț: Nand`oi
- Fratele soției: Saala
- Soția fraților soțului: Salhaj
- soț vârstnic frate: Jaayth
- Soț soție frați mai mari: Jaythani
- soț junior frate: Daywar
- Soț soție frații mai tineri: Daywrani
Metoda 6
animale
1
Nume de animale diferite.
- animal: "Haiwaan" SAU Janwaar
- câine: Kutta
- Kat: Billi
- pasăre: Parinda
- papagal: Tota
- rață: Bathakh
- șarpe: Saanp
- șobolan: Chuha
- cal: " Ghorha "
- porumbel: " Kabutar"
- Crow: "Kawwa"
- Vos: "Loomrhi"
- capră: "Bakri"
- prădător: "Darinda"
- Leu: "Sher"
Metoda 7
numerele
1
Spunând numere.
- o: AIK
- doi: Dou
- trei: deget de la picior
- patru: Chaar
- cinci: Paanch
- șase Chhay
- șapte: Saat
- opt: Aatth
- nouă: Nau
- zece: așa
- O sută: Sao
- mii: Hazaar
- O sută de mii: Laakh
- Zece milioane: crore
Metoda 8
În oraș
1
Știi ce să spui când intri în oraș și vizitezi locuri:
- cale: Sarhak SAU "raah"
- spital: Haspatal sau Dawa Khana
- Baie / toaletă: Ghusl-Khana
- balcon: Deewan-Khana
- camera: Kamra
- tu: tum, în mod oficial: maimuță
- Noi: șuncă
- în cazul în care: Kahaan
- cum: Kaise
- Cât de mult: Kitnaa
- atunci când: KAB
- bani: Paisaa
- Drum sau cale: raasta SAU "răpi"
- Direcția dreaptă: Saheeh Raasta
- De ce: Kyoon
- Ce faci? Kyaa kar rahe ho?
- Mănâncă prânzul / cina: Khaana khaa lo
- azi: Aaj
- Ieri și astăzi: kal
sfaturi
- Vorbitorii din urdu iubesc accentele diferite, așa că nu vă opriți, chiar dacă sunteți începători! Nimeni nu va râde de tine.
- El arată respect "ji" (pronunțat "djie" după lipirea numelui cuiva, mai ales dacă persoana este mai veche decât tine.
- Uneori "w" din Urdu este pronunțat ca un "v".
- Puteți, de asemenea, să vă faceți punctul prin amestecarea Urdu și engleza.
- Dacă aveți nevoie de ajutor, mergeți la un student. Este posibil ca el sau ea să vorbească fluent limba engleză.
- Difuzoarele Urdu folosesc mai multe cuvinte în limba engleză pentru dispozitive precum televizoare, radio, computer, modem și microunde. Pronunția este, de obicei, aceeași în Urdu și în limba engleză.
- Limba engleză în practică a doua limbă oficială în Pakistan și India, așa că ar trebui să aveți probleme vorbesc pakistanezii locale.
- Puteți utiliza substantive în limba engleză. Majoritatea oamenilor înțeleg cuvinte precum școala, colegiul, spitalul, mașina, portofelul, cheile, masa, stiloul, telefonul, pantofii, cămașă
- Sufixul "bhai" nu este folosit numai pentru frații mai mari! Adesea este adăugat la numele unui om mai în vârstă (veri, oameni de afaceri, etc.) ca un semn de respect!
avertismente
- Poti dacă te duci într-o nouă zonă care călătoresc încet vorbesc cel mai bine, pentru că va preveni nu numai lipsa de comunicare, dar cealaltă persoană va înțelege, mai ales dacă urdu nu este limba ta maternă.
- Există mai multe accente diferite în Pakistan și India spune în Kashmir, poate fi pur și simplu văzută ca o insultă în Mumbai.
- Nu fiți nepoliticos vorbitorilor din Urdu, deoarece ei sunt, în general, oameni buni, care nu au nici un rău. Poate că nu ați înțeles ce voiau să vă spună.
Distribuiți pe rețelele sociale:
înrudit
- Spunând la revedere în diferite limbi diferite
- Aflați cuvinte și fraze de bază în portugheză
- Vă mulțumesc foarte mult în hindi
- Spunând data în limba spaniolă
- Vorbește franceză
- Spunând la revedere în spaniolă
- Bună dimineața în franceză
- Salutări în arabă
- Salutări în franceză
- Salut în chineză
- Salut în germană
- Salutați greaca
- Salutați-l pe italian
- Salută-i pe japonezi
- Hindi vorbesc
- Felicitând pe cineva în limba spaniolă
- Ești frumoasă în franceză
- Spunând frumos în limba spaniolă
- Cine și pe cine utilizează în mod corect
- Salut pe cineva din Islam
- Utilizați o altă limbă în Windows XP